с руками и с ногами

с руками и с ногами
С РУКАМИ И (С) НОГАМИ; С РУКАМИ-НОГАМИ coll
[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]
=====
1. (выдавать, разоблачать кого, отдавать, брать что и т.п.) - (to give s.o. away, expose s.o., give s.o. sth., take sth. etc) entirely, fully:
- completely;
- altogether;
- totally;
- lock, stock, and barrel.
     ♦ Рецензия анонимная, но нетрудно догадаться, кто её написал: злобный тон и полное отсутствие объективности выдают автора с руками и ногами. The review was anonymous, but it's not hard to guess who wrote it: the spiteful tone and complete lack of objectivity give the author away completely.
     ♦ "...Этакую-то драгоценность, этакой факт... я вам так, с руками и с ногами, и выдал, я-то, следователь! И вы ничего в этом не видите?" (Достоевский 3). "...I let you have such a precious thing, such a fact...just like that, lock, stock, and barrel-I, an investigator! And you see nothing in it?" (3c).
     ♦ "Аркадий Иванович, помните, на сумке Холодовой следы растворителя масляной краски... Не отпечатки ли пальцев им ликвидировали?" - "Возможно, но для этого проще было применить одеколон, - ответил Дымокуров. - Почему возник такой вопрос?" - "Кажется, в деле замешан Алик Зарванцев". - "Логично ли? Пользуясь растворителем, художник, как говорится, с руками и ногами выдаёт себя" (Чернёнок 2). [context transl] "Arkady Ivanovich, do you remember there were turpentine traces on Kholodova's purse? Could it have been used to obliterate fingerprints?" "Perhaps, but it would have been easier to use cologne," Dymokurov replied. "Why?" "I think that Alik Zarvantsev is mixed up in this." "Is that logical? Using turpentine when you're an artist is like signing a confession" (2a).
2. eagerly, willingly:
- with (great) pleasure;
- gladly;
- (be) more than happy to (do sth.);
- (be) thrilled (delighted) to (do sth.);
- I'd (he'd etc) love to.
     ♦ "Как ты насчёт того, чтобы перейти к нам на работу?" - "С руками и ногами!" "How would you feel about coming to work for us?" "I'd love to!"

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "с руками и с ногами" в других словарях:

  • Берет руками, а отдает ногами. — Берет руками, а отдает ногами. См. ЗАЙМЫ Взяв руками, не отдают ногами. Берет руками, а отдает ногами. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Взяв руками, не отдают ногами. — Взяв руками, не отдают ногами. Берет руками, а отдает ногами. См. ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • с руками и с ногами оторвавший — прил., кол во синонимов: 5 • купивший (53) • разобравший (74) • раскупивший (5) …   Словарь синонимов

  • Глазами гусей паси, голосом песни пой, руками пряжу пряди, ногами дитя качай. — (говорит в песне вышедшая из татарского полону женка). См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Он берет руками, а отдает ногами. — Он берет руками, а отдает ногами. См. ЧЕЛОВЕК …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • С руками и с ногами. — см. С ногами и с головою …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Руками и ногами упираться — (иноск.), всѣми силами ( ни за что не соглашаться). Ср. Ужъ какъ ни упирайтесь руками и ногами, мы васъ женимъ. Гоголь. Мертвыя души. 1, 7. Ср. Manibus pedibusque. Tarent. Andria. 161; 676. Ср. καὶ χειρὶ καὶ ποδὶ βοηθεῖ. Пер. Рукой и ногой… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Руками замахать — (иноск.) въ знакъ несогласія (какъ бы отталкивая отъ себя). Ср. Софья Анемподистовна замахала руками. Оставь риторику, оставь!.. А только, что ты передъ француженкой хвостомъ виляешь, это вѣрно. П. П. Гнѣдичъ. Имрессіонистъ. 11. Ср. Вилять… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Отдаёшь руками, а забираешь ногами — О проблемах, возникающих часто при возврате денег, когда кредитор вынужден бегать за своим должником …   Словарь народной фразеологии

  • руками и ногами упираться — (иноск.) всеми силами (ни за что не соглашаться) Ср. Уж как ни упирайтесь руками и ногами, мы вас женим. Гоголь. Мертвые души. 1, 7. Ср. Manibus pedibusque. Terent. Andria. 161; 676. Ср. και χειρι και ποδι βοηθει. Рукой и ногой помогает. Macar, 5 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • руками замахать — (иноск.) в знак несогласия (как бы отталкивая от себя) Ср. Софья Анемподистовна замахала руками. Оставь риторику, оставь!.. А только, что ты перед француженкой хвостом виляешь, это верно. П.П. Гнедич. Импрессионист. 11. Ср. Вилять хвостом. См.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»